goblin_books (goblin_books) wrote,
goblin_books
goblin_books

Categories:

История украинской фантастики. Ч.1





Независимость Украина получила и сразу же стал вопрос, что делать дальше? Не будем касаться политики поговорим о фантастике.

Первый КЛФ собрался в Киеве  и объявил себя правительством. Председатель КЛФ Грушевский сразу же приступил к продвижению в массы своего монументального труда в жанре криптоистории "История Украины".
Винниченко решил попробовать себя в научной фантастике и начал "Солнечную машину".



И тут выяснилась вещь весьма неприятная - украинский язык есть, но вот научных терминов в нем явная нехватка. Поскольку правительство было очень демократичным решить этот вопрос оказалось непросто и нф резко затормозилась. На определенный период фантастика самовыражалась только в политических и экономических программах.

Но вот партия направила Кагановича! Он грозно выразил пожелание использовать украинский язык ВЕЗДЕ!

Писатели испугались и быстро ретировались в Москву, обогатив российскую фантастику "Повелителем железа", "Роковыми яйцами" и "Светлой личностью".

Оставшиеся их менее талантливые собратья вынуждены были крутиться. Под тоталитарным режимом частных издательств украинская фантастика срочно стала выдавать аналоги западных бестселлеров - Гео Шкурупий в "Дверях в день" рассказал потенциальному читателю о первобытных людях, Смолич о враждебных румынских гадах. Одна беда- читатель голосовать карбованцем отказывался категорически.



Отказывался он и за рубежом - "Долина голубых орхидей", рассказывающая об украинской державе бороздящей просторы вселенной, затерялась на необъятных просторах Галичины, Веселишин в Торонто раздавал все сто экземпляров своего труда "Украинцы на Марсе" членам Просвиты совершенно бесплатно. Выход нашелся - малую форму в массы!

Газеты то ведь по любому покупать будут. Начался разгул графомании. Вот кто мне скажет, что такое гвынтоидная рака?
В  рассказе Комунаренко "Взлет" главный герой по дороге на литовыще(аэродром) проходит мимо гвынтоидной раки. Автор словаря не предоставил, в тексте слово больше не упоминается, лично я решил, что это свинарник.

Проблема заключается в том, что украинский язык очень поэтичен и писать на нем научную фантастику при нехватке общепринятых терминов тяжело.

Большинство придумывало какие- то свои обозначения, но текст становился громоздким и нечитаемым, один из немногих, кто смог это преодолеть - Олесь Бердник(талант!).



Впрочем ученые в Украине потихоньку завелись, терминами озадачились и ситуация потихоньку стала исправляться. И тут появился Остап Вышня...(продолжение следует)
Tags: история украинской фантастики
Subscribe

  • В цифре.

    Я тут на досуге попытался разобраться, как, собственно, апологеты представляют себе цифровую экономику. Несколько озадачен, да. Ну здравые смысл…

  • Зелёные прогнозы.

    Кто про что, а я опять про зелёную энергетику на Украине. Полез я в экономику. Нет, с точки зрения соросятника там всё в полном ажуре, только…

  • Чего не знаем и знать не хотим.

    Ваял я в середине восьмидесятых диплом. Поскольку прокинули с исследовательским, то именно ваял - быстро и небрежно. Кто те времена застал помнит,…

Buy for 30 tokens
Беда не приходит одна Если кто ещё помнит одного из самых ярких блогеров Живого Журнала Рому Петрова romapetrov, то этот пост для вас. Ромы с нами уже нет, однако в его семье продолжают происходить неприятные вещи, так год назад папа Ромы перенес инсульт и мы с вами помогли ему…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments