
- Боцман, сколько я команд отдал?
- Много, адмирал.
- Тогда чего стоишь? Шевелись!
- Есть, адмирал!
- Лезь на мачту, рыбья кровь, и докладывай, сто штопоров в глотку!
- Есть, адмирал!
Боцман Сим отвечал бодро, но даже не дёрнулся. Он уже лазил на мачту, где пчёлы приспособили под улей дозорную бочку. Боцман сунулся за мёдом и попал в оборот. Левый глаз так заплыл, что пришлось его спрятать под чёрной лентой. Теперь его и палкой на мачту не загнать и вообще в своём опереточном замызгынном наряде он больше напоминал обнищившего пирата, а не боцмана всемирноизвестного ковчега.
- Ты ещё здесь?
- Нельзя лезть на мачту, адмирал!
- Как это нельзя, если я приказал?
- В дозорной бочке пчёлы. Видите, что со мной сделали?
- Тогда лезь на рею!
- Вы думаете это с реи верёвки свисают?
- А что ещё?
- На реях гады ползучие устроились.
- Ага. Ну ладно...
Адмирал бросил орлиный взгляд на свой немногочисленный экипаж, расположившийся между узлов с пожитками. Сим боцман и по совместительству кок. Иафет корабельный капеллан и по совместительству квартермейстер. Хам штурман и по совместительству укротитель. На вёслах Афраксад и Ихааз - полнолетние внуки. Юнга Ханаан, сын Хама. Жёны ноевых сыновей Хазма, Фазма и Язва прачки и по совместительству швеи, уборшицы на все оставшиеся случаи. Сюда же зачислены их дочки.
Вот и всё. Что ни говори, а некомплект! Тут и совместительство не поможет. Это вам любой морской волк скажет и даже волчёнок. На нормальную яхту не хватит, а тут плавбаза, забитая зверьём.
- Боцман!
- Да, адмирал!
- Распредели экипаж по каютам.
Не успел боцман буркнуть очередное "есть, адмирал", как степью прокатилась волна. Ковчег пошатнулся, заскрипел и заксрежетал днищем по мели. Вокруг плавали разбитые остатки стапелей.
Из-под фуражки, съехавшей адмиралу на нос, доносились невнятные команды и разборчивая ругань.
- Бам- брам- бром-бом!... Сто радикулитов вам в бок и в придачу морскую болезнь!
В этот критический момент капеллан Иафет заглянул в трюм и ударился в панику.
- Крысы бегут с ковчега! В трюме потоп! Ловите крыс, иначе не спасёмся!
Женщины завизжали.
Боцман Сим без лишних слов кинулся к мачте и вышел несомненным победителем легкоатлетического состязания с обезьянами. Оттуда он заорал, ещё больше усиливая панику:
- Полундра! Спасайся, кто может!
Адмирал Ной уже выбрался из-под фуражки.
- Корма на корму! - вопил он. - Слонов на откачку! Боцман, проследи! Где боцман, сто штопоров ему в глотку!
Штурман Хам всем телом прикипел к тяжёлому штурвалу.
Юнга Ханаан промерял глубину.
Два болвана Афраксад и Ихааз ляпали вёслами по воде.
Ковчег, угрожающе потрескивая и едва не распадаясь, сошёл с мели и тяжело вышел в открытое море. Знаменитое хождение к горе Арарат началось.
(с)Ю. Ячейкін "Біблійні пригоди на небі і на землі"
Journal information