goblin_books (goblin_books) wrote,
goblin_books
goblin_books

ґ, ґ, ґ.


 Честно говоря, поначалу хотел просто написать комментарий.
Но  тут, как водится, полез в архив, чтобы кое-что уточнить... Собственно, это вот к этому посту https://kot-kam.livejournal.com/2086765.html . Про щиру українську букву ґ.
 Собственно, рекомендую прочитать весь пост с комментариями. Я лично почти со всем согласен, но... Материал представлен грамотно (насколько это вообще можно сделать по открытым источникам для внешнего пользователя), выводы сделаны правильные. Но хотелось бы добавить несколько истории. Итак.
 Украинский литературный язык ведёт родословную от Котляревского и Нашевсё Тараса Грыгоровича (до них этим заняться было некому - все ушли копать море и открывать америку) и был создан на основе самого  распространённого в весях диалекта. Желающие похихикать могут разобраться с родословной чешского и русского языков, там смешного ещё больше. И там как раз ґ действительно не употреблялось, поскольку простой народ не мог понять, как  его произносить. Тогда, кстати, аудитория потребителей ценилась больше в виду малочисленности. Но вот пресловутая Просвита таки провозгласила (благо украинцев там было меньше половины и большинство с произношением проблем не испытывали), начала действовать и... с внедрением ничего не получилось. Литераторы начали крутиться подобно ужам на сковородке, донося до народа, что слова нельзя писать одинаково, если они различаются по смыслу. Если с ё в русском это прокатило, то здесь вышло отнюдь не гладко. Подсмотрели, как народ решает проблему. А он, оказывается тщательно избегает употреблять сии слова в именительном падеже. И, склоняясь, эти слова отнюдь уже не схожи.Плюнули. Разумеется, ґ никуда не делось и  употреблялось в кругу граммар-наци. Но узок был сей круг.
 Второе пришествие началось с приходом в годы советской власти ленинградской группы литераторов на Украину.Недолго длилось сие торжество, поскольку в борьбе за корыто с аборигенами пришли к выводу, что для массовости необходимо некоторое упрощение языка. Отложили до лучших времён.
 А  вот на западных землях не смирились. Правда и с литературой там было не очень. Желающие могут найти сии тексты, большей частью написанные в экзиле. Увы. Потом быстро прошли ту же эволюцию и успокоились.
 То есть за долгие годы создался массив литературы, где ґ попросту не было. А это, между прочим, почти сто процентов. То есть уверенность кот_кэм, что устаканится и привыкнут,я не разделяю. Увы, на  бытовом уровне употребление украинского языка продолжает снижаться. Я вот уже даже не пытаюсь писать по украински и перевожу на русский написанное ранее - может, хоть кто-то в будущем прочитает.
 И, да. В жизни не догадаетесь, почему действительно решили в конце восьмидесятых, что вернуть ґ целесообразно.

Tags: не история
Subscribe
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments